
By now you probably know that the emoji you send on an iPhone might not be the emoji that is received on a Nexus. Since emoji are designed differently across platforms,
sometimes your text messages might get lost in translation. But how
differently might your well-intentioned emoji be displayed? The reality
might surprise you.
As emoji make up a larger and larger portion of our written language—about half of the characters used on Instagram are emoji—the meanings of these characters become even more important to examine, notes co-author Hannah Miller in an essay about the findings:
We’re excited about continuing this work along a number of fronts: considering emoji in the context of full text messages, investigating emoji communication breakdowns for people from different national cultures, asking similar questions of non-anthropomorphic emoji, building systems to help test the potential for miscommunication in a new emoji rendering, and so on. More generally, a number of scholars have argued that emoji represent a fundamental shift in language use. As such, fully understanding emoji’s role in human communication will be an important step in developing the next generation of language technologies.It also potentially puts some of the onus on Unicode, the international consortium that governs emoji, to possibly be a bit clearer in its definitions as it add new characters (which is happening at a faster and faster rate). Platforms also redesign emoji all the time—Apple notably refreshed a few in iOS 8.3—so there is definitely an opportunity to “fix” a widely misinterpreted and potentially relationship-ruining emoji.
In the meantime, maybe avoid “grinning face with smiling eyes.” Lest you get the side-eye back.
0 Comentarios